Ezechiel 10:5

SVEn het geruis van de vleugelen der cherubs werd gehoord tot het uiterste voorhof, als de stem des almachtigen Gods, wanneer Hij spreekt.
WLCוְקֹול֙ כַּנְפֵ֣י הַכְּרוּבִ֔ים נִשְׁמַ֕ע עַד־הֶחָצֵ֖ר הַחִיצֹנָ֑ה כְּקֹ֥ול אֵל־שַׁדַּ֖י בְּדַבְּרֹֽו׃
Trans.

wəqwōl kanəfê hakərûḇîm nišəma‘ ‘aḏ-heḥāṣēr haḥîṣōnâ kəqwōl ’ēl-šaday bəḏabərwō:


ACה וקול כנפי הכרובים--נשמע עד החצר החיצנה  כקול אל שדי בדברו
ASVAnd the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaketh.
BEAnd the sound of the wings of the winged ones was clear even in the outer square, like the voice of the Ruler of all.
DarbyAnd the sound of the wings of the cherubim was heard to the outer court, as the voice of the Almighty ùGod when he speaketh.
ELB05Und das Rauschen der Flügel der Cherubim wurde bis in den äußeren Vorhof gehört wie die Stimme Gottes, des Allmächtigen, wenn er redet.
LSGLe bruit des ailes des chérubins se fit entendre jusqu'au parvis extérieur, pareil à la voix du Dieu tout-puissant lorsqu'il parle.
SchUnd man hörte das Rauschen der Flügel der Cherubim bis in den äußern Vorhof, gleich der Stimme des allmächtigen Gottes, wenn er redet.
WebAnd the sound of the cherubim's wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin